|
:: REDAKCE
:: REDAKČNÍ RADA
:: PŘIPRAVUJEME
:: KONTAKT
:: ODKAZY
:: PODĚKOVÁNÍ
:: JAK CITOVAT
:: COPYRIGHT












|

Aluze 2/2009 - Recenze
Zaostřeno na Josefa Svatopluka Machara
Petr Sýkora: Básník proti Hradu: neposlušný občan Josef Svatopluk Machar.
Praha, Libri 2009.
08_recenze.pdf
Život a dílo
básníka Josefa Svatopluka Machara (1864–1942) přitahovaly
a zajímaly většinu jeho monografistů především v souvislostech
s modernistickým hnutím v české literatuře přelomu 19.
a 20. stol. Tak doposud publikované studie Vojtěcha Martínka
(1912), Zdeňka Pešata (1959), Fedora Soldana (1974) aj. nešetří
prostorem pro vylíčení básníkova bezmála třicetiletého pobytu ve
Vídni, odkud zasahoval do kulturního života v Čechách, nového
rozpoutání bojů o Hálka (1894), zásadní spoluúčasti na koncepci
Manifestu České moderny (1895), svérázné filozofie dějin lidstva
a ovšem jeho temperamentního zájmu o věci veřejné, jež si
nacházely v jeho pracích veršovaných i prozaických vždy
své místo. Naproti tomu literární vědci nevyvíjeli nijak silnou
iniciativu směrem k podrobnějšímu studiu Macharova života
a díla z pozdějšího, jen o málo kratšího období od
jeho příchodu do Československé republiky a za protektorátu. Tu
jakoby nezkrotný bouřlivák a vášnivý debatér téměř přestal
existovat a zájem o něj vždy přenechávali spíše
historiografům. Souviselo to bezpochyby s nucenou celkovou
reorganizací jeho osobního života. Celoživotní bytostný kritik
sociálních poměrů, vlastenec a nesmlouvavý a pohotový
satirik svou sice krátkou, avšak nikoli bezvýznamnou účastí na praxi
vysoké politiky Československé republiky, ve významné a exponované
funkci na vlastní kůži okusil chuť politické moci i pachuť její
morálky, posměšky a ostouzení médií, denunciace, indiferentnost
a nevděk od letitých přátel. Po odchodu ze státní služby,
jakmile to bylo možné, se vrátil ke spisovatelské a novinářské
práci, jež pro něho nikdy neztrácela smysl a stávala se
ventilem deziluzí. A dokonce se mu většinou dařilo najít
jí i publikační tribunu. Projevy nesouhlasu s jeho
občanskými postoji či vůbec nechuť k Macharovi, sdílené částí
české veřejnosti v meziválečném období, pak nejednou
nevycházely ani tak z postojů vůči obsahu jeho textů jako
z pouhé skutečnosti, že místo pro jejich zveřejnění básník
nacházel v protivládním pravicovém tisku. Machar, jak
konstatuje Sýkora, se např. důsledně neangažoval v politice
Národní ligy, politické strany Jiřího Stříbrného. List tohoto
Masarykova oblíbence, někdejšího ministra první vlády ČSR a posléze
apostaty národně-demokratické strany však jako jediný jeho příspěvky
nejen akceptoval, ale v plném znění tiskl, protože jinde do
nich redakce zasahovaly nebo o ně neprojevovaly zájem. Za to si
Machar vysloužil pověst zpátečníka, která se stala do budoucna
podstatným a trvalým atributem jeho obrazu v dějinách –
srov. např. Lehár, J. – Stich, A. – Janáčková, J. –
Holý, J.: Česká literatura od počátků k dnešku, Praha
2000, s. 404. Právě tato klasifikace, dosti povrchní a nepřesná,
ublížila i jeho pověsti básníka, nahradivši hodnocení umělecké
kádrově-politickým posudkem. Od roku 1937 pak Macharovi přibyly
starosti s cenzurou.
Uvedená i další
fakta a okolnosti Macharova života a díla zaujaly Petra
Sýkoru, takže jim věnoval svou diplomovou práci Cesta pravdy J.
S. Machara (FF UK Praha), jejíž přepracovanou verzi, zkrácenou
o literárněvědné kapitoly a o analýzy Macharova
pozdního literárního a publicistického díla, vydal pod titulem
Básník proti Hradu. Neposlušný občan Josef Svatopluk Machar.
Jakous takous představu o struktuře vyloučených pasáží si lze
učinit z kapitoly „Proti hradu“ (! – P. H.;
s. 127–205). Svou monografií sleduje doplnění obrazu života
a tvorby Josefa Svatopluka Machara o jeho poslední
dvacetiletí, aby dosáhl úplnosti, kterou pohříchu strádá dosavadní
dostupná literatura. Přinesla zejména příkřejší diferenci s vžitou
a dotud dominantní představou bojovníka proti habsburskému
zpátečnictví, klerikálnímu tmářství a mladočeskému fráziství,
v níž se ztrácela či zcela absentovala role Machara jako
přísného kritika veřejného života republiky a jejích institucí
i konkrétních osob politických představitelů, což se navíc
nikterak nesnáší s neudržitelnou představou prvorepublikové
pohádky. Autor úspěšně sleduje a objasňuje důvody, které vedly
k tomuto částečnému Macharovu postupnému „vymizení“
z literární scény. Jejich původ a největší objem
vygenerovalo prostředí aktivní politiky státu, za jehož vznik
bojoval, jehož politický systém spolubudoval, ale jež jej nakonec
odvrhlo.
Josef Svatopluk Machar
musel opustit jako etnický Čech po skončení první světové války
Vídeň. Po návratu do Prahy byl nucen přizpůsobit se nové ekonomické
a politické realitě mladého československého státu i soukromí
svého a své rodiny a na žádost nejvyšších politických
představitelů, včetně svého dávného přítele T. G. Masaryka, vstoupil
v srpnu roku 1919 do státní služby a stal se generálním
inspektorem československé armády. Setrval v ní plných pět let,
do listopadu 1924. Nebyla to volba právě z nejšťastnějších,
neboť vysoká funkce v silovém rezortu, o který se
přetahovaly všecky politické strany, mu přinesla řadu nepříjemností
a zklamání, z nichž si jen menší díl přivodil sám svou
osobní neobratností či sníženou schopností operativní orientace ve
světě tzv. praktické politiky. Největším zklamáním pro něj bylo
chování Masarykovo. Také v Sýkorově monografii se obraz
prezidenta Osvoboditele propastně liší od všeobecně šířené a hojně
přijímané pověsti „filozofa na trůně“ a laskavého
„tatíčka“ a nabývá podoby mnohem realističtější,
totiž čistě pragmatického politika, pro něhož osobní přátelství má
cenu jen potud, pokud slouží dosažení jeho politických cílů. Své
politické účty s jistými oponenty, mezi něž náležel i J.
S. Machar, si vyřizoval T. G. Masaryk osobně, jsa kryt pseudonymy,
zástupnými autory, Zákonem na ochranu republiky atd.
Ve světle archiválií,
s nimiž Sýkora pracoval, jeví se svědectví Masarykových
blízkých spolupracovníků (Schenk, Gašparíková) o jeho
zdrženlivosti v zasahování do soudobých politických afér jako
subjektivní, tendenční a neudržitelná. Otevření této přehlížené
a odsouvané stránky macharovského tématu nejenže odhaluje
zastřenou část díla jedné literární individuality, nýbrž nezvratně
naznačuje silnou diferencovanost soudobé intelektuální elity
i soudobého literárního kontextu a neudržitelnost mýtu
prvorepublikové idyly.
Celek Macharova
beletristického a publicistického díla je ohromný a do
značné míry i vinou nekritičnosti svého autora při jeho
několikerém pořádání až trestuhodně nepřehledný. Sýkora se v něm
však dobře orientuje, zkrátka předmět svého badatelského zájmu zná.
Věcné omyly typu „Zasláno A. V. Friče, jenž byl jedním
ze synů revolucionáře a bouřliváka F. V. Friče…“
(s. 78) jsou výjimečné. (Zde se setkávají v jednom souvětí
omyly dokonce dva. Jednak A. V. Frič, 1882–1944, pocházel
z rodiny známého pražského advokáta JUDr. Vojtěcha Friče,
1844–1918, jednak je chybně uvedena iniciála prvního křestního
jména „revolucionáře a bouřliváka“.) Není li
snadno najít vážnější námitky ani proti kvalitě a objemu
prostudovaného a užitého materiálu, ani proti tendenci Sýkorovy
monografie, neznamená to bezvýhradný souhlas se vším, co se zde
tvrdí. Zásadně kriticky je však třeba se postavit proti jeho výběru
výrazových prostředků a vůbec stylu.
První problém Sýkorovy
narace představuje občasná nezvládnutá rozvláčnost, pravděpodobně
pozůstatek původního žánru (diplomová práce), jako obvyklý
prostředek dosažení předepsaného počtu znaků. Měl/a ji
korigovat školitel/ka a tak zamezit zbytečnému a nefunkčnímu
narůstání textu. S ní ruku v ruce jde jistá nevyváženost
rozsahu informací. V tomto smyslu je možno se domnívat, že
čtenáře literárněvědné monografie na macharovské téma lze vcelku
oprávněně podezírat, že je mu známo občanské jméno Emy Destinnové,
ale že naopak nemusí mít ani potuchy o „nechvalně známém“
Marku Premingrovi, a že by se dokonce mohl ptát po důvodech
toho autorského znectění jeho osoby užitím dehonestujícího epiteta
constans. A užití téhož k charakteristice Rudolfa Gajdy
(1892–1948) – přinejmenším vzhledem k macharovskému
kontextu – také nebylo nejšťastnější (srov. s. 74.)
Pečlivým korekturám měly
být podrobeny obecně historické zkratky, které se autorovi mohou
jevit jako efektní, neboť se zjevně snaží ostře je pointovat a jimi
ostře pointovat. Dosažený výsledek bývá však nejednou problematický
tím, že posouvá text na hranici papírovosti a komiky: „Český
národ, formovaný Jiráskovými romány, Macharovými protirakouskými
fejetony a povídkami Václava Beneše Třebízského zareagoval na
počínající válku tak, jak si to v Rakousku zřejmě málokdo
představoval…“ (s. 19.) A odkud pochází ten
naprosto neuvěřitelný nesmysl, že „legionáři, ošlehaní mnoha
bitvami a uvyklí dobrodružnému životu oproštěnému od přízemních
vojenských povinností, odmítali doma poslouchat své nadřízené, kteří
většinou patřili k poražené rakouské armádě, pročež také nebyli
pro tyto zkušené vojáky dostatečnou autoritou“? (s. 58.)
Školní křída práší z některých patetických obecnějších soudů,
jako např. „[Machar] svým satirickým až ironickým zrakem
rozleptává vše, co není ryzí a poctivé“ (s. 13). Nechybí
pleonasmy, např. „zřetel na své vlastní pocity, dojmy,
prožitky, emoce atd.“ (s. 15.), „zřejmě opravdu“
(s. 27), „nepravdivé klepy“ (s. 65), „rozumový
a racionální“ (s. 176) aj. Jindy zase autor nekriticky
přejímá dobovou, dnes zastaralou rétoriku, pojmosloví
a terminologii. „Viděli jsme,“ píše Sýkora, „že
ani v letech největšího blahobytu (1928 – 1929)
nepociťoval básník se situací národa stoprocentní spokojenost“
(s. 133.) Ale kterého národa v zemi? Českého? Německého?
Slovenského? Podkarpatoruských Lemků, Huculů nebo Židů?
Jihoslovenských Maďarů? Těšínských Poláků? S některými výrazy
zachází Petr Sýkora velmi svobodomyslně, když je uvolňuje z jejich
tradičních konotací, např. když Machara prezentuje jako „veršotepce“
(s. 11 a 183), tedy někoho netalentovaného, kdo se o verše
s námahou a marně pokouší. Stranou nechť zůstane pravopis
velkých písmen, předložkových a bezpředložkových vazeb apod.,
zato však nelze nechat bez povšimnutí fráze, prázdná, nahraditelná
slova, důkazy defraudace jazyka, jako např. „fungovat“
(s. 25, 64, 203), „odstartovaný“ (s. 42,76), „hektické“
(s. 55, 160), „nadstandardní“ [styky Ferd. Peroutky
s Hradem] (s. 171), naopak „nestandardní“ [doba]
(s. 237 dvakrát) aj.
Macharovská monografie
Petra Sýkory, jakkoli v nynější své verzi ne zcela vyrovnaná
a ne zcela urovnaná, ježatá a nohatá, upoutává svým
zápalem pro věc a zjevnou snahou být tématu práv. Bude jen
dobře, dočká li se její text nové, důkladně promyšlené
redakce a po ní nového vydání.
Petr Hora
|
NOVINKY
19. 01. 2010
Aluze 3/09
Brzy bude zveřejněno číslo 3/09, v němž najdete mj. tyto příspěvky: básně Ladislava Jurkoviče, úryvek z románu Labyrint od Euphrase Kezilahabiho (překlad ze svahilštiny), studie: F. Jameson “Teorie postmoderny”, Michał Stefański “Stigma humoru” či Bruno Zerweck: “Nespolehlivé vyprávění v dějinném kontextu”, řadu recenzí, v archiváliích pak víc než sto padesát let starý text Antonína Marka “O všeobecných zákonech umu zvláště” a další zajímavé texty.
Jiří Hrabal
23. 10. 2008
Stránky Aluze.cz archivovány Národní knihovnou
Stránky Aluze.cz byly vybrány Národní knihovnou ČR jako kvalitní zdroj a byly zařazeny do projektu WebArchiv.cz. Stránky budou archivovány několikrát ročně a jejich záznam se stane součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR. Díky tomu budou zachovány i pro budoucí čtenáře.
Pavel Kotrla
18. 06. 2008
ISSN 1803-3784
Dovolujeme si tímto upozornit - zejména naše přispěvatele - že internetová Aluze získala nové ISSN, a to 1803-3784, které je odlišné od ISSN, jež měla tištěná Aluze.
Jiří Hrabal
10. 06. 2008
Starší čísla a knižní přílohy Aluze
Vážení čtenáři,
dovolujeme si Vám nabídnout s výraznou slevou některá starší tištěná čísla Aluze (-60%) a knižní přílohy (-30%). Jelikož jednotlivá čísla revue neobsahují z převážné části příspěvky, které by výrazněji podléhaly “zubu času”, domníváme se, že nabídka může být pro Vás zajímavá. Obsahy starších tištěných ročníků (do r. 2006) najdete v “Archivu revue”. V případě Vašeho zájmu pište na adresu: j.hrabal@aluze.cz.
Jiří Hrabal
Atom
RSS 2.0

|