|
:: REDAKCE
:: REDAKČNÍ RADA
:: PŘIPRAVUJEME
:: KONTAKT
:: ODKAZY
:: PODĚKOVÁNÍ
:: JAK CITOVAT
:: COPYRIGHT












|

O hranici možností
Jiří Fried: Síla osudu a jiné povídky.
Praha, Academia 2002.
Spisovatel Jiří Fried (1923—1999) na konci šedesátých let
napsal několik povídek. Zůstaly celá léta nevydány, autor je
neustále opravoval a přepisoval. Před svou smrtí je v rukopise
připravil k tisku pod názvem Baroko a jiné zprávy. Povídky
však nakonec spatřily světlo světa v roce 2002 pod názvem Síla
osudu a jiné prózy, když celý soubor doplnila povídka "Síla
osudu" a Friedova slavná novela "Hobby", vydaná samostatně
už v roce 1969 v Československém spisovateli. Podle
ediční poznámky povídku "Síla osudu" Fried započal i dokončil
nedlouho před svou smrtí, zatímco ostatní texty původně pocházejí
z let 1968 až 1970. (V roce 1970 je Fried nucen odejít
z nakladatelství Československý spisovatel; je to zároveň
rok, jímž začíná jeho dlouhé prozaické odmlčení. Od té doby
psal pouze scénáře pro film a televizi.)
Období, kdy byl Fried zaměstnán v Československém spisovateli
(1959—1970), je však zcela zasvěceno próze. První a patrně
nejčtenější byla hned jeho první novela Časová tíseň z
roku 1961, o jejímž významu pro emancipující se literaturu
šedesátých let bylo už napsáno mnoho. Časový odstup od jejího
vydání však ukazuje, že téma, na které tehdejší čtenářská a
kritická veřejnost jedině soustřeďovala svou pozornost (otázka,
zda může být kolektiv měřítkem ceny práce jedince), nemusí
být nutně považováno za ústřední motiv knihy. Soudobými recenzenty
kritizovaná schematičnost při aplikaci tehdy diskutovaného
tématu na velice osobní příběh se jiným komentátorům později
jevila v konfrontaci s dalšími Friedovými prózami
spíše jako tápavost prvotní formulace problému, kterému se
chce Fried v literatuře věnovat čistě sám za sebe, než
jako poslední ústupek diktátu své doby — viz "Rozhovor M. Červenky,
Z. Pochopa a V. Karfíka nad Friedovou novelou Hobby", Orientace,
č. 6, 1969.
Právě novela "Hobby", která otevírá soubor Síla osudu
a jiné prózy, se zdá Friedovo literární úsilí završovat
— potvrzením by mohlo být i to, že po ní Fried už prakticky
nic nenapsal, zatímco jí rychle po sobě předcházely novely Abel (1966), Pověst (1966)
a román Léto v Altamiře (1969; vyjít mohl
až v roce 1992).
Přestože uplynulo více než třicet let od jejího prvního vydání
a byla mnohokrát komentována, stojí za to ještě jednou se k novele "Hobby" vrátit.
"Hobby" na první pohled předkládá cosi jako biografii člověka,
který žije svým koníčkem, opisovačstvím. A současně studii
opisovačství, z něhož se jednomu člověku stala celoživotní
náplň (viz "Pořádek a rozměr práce nás nabádá […] na této u
nás 12. straně rukopisu […]" — s. 16). V průběhu biografie
(studie) se vytváří nejen pochopení pro to, co opisovačství
vlastně všechno nabízí, ale i způsob, jakým ho autor biografie
(studie) chce a musí podat. Postupně se odhaluje, že už od
samého počátku nejde o klasickou biografii, ale o pozoruhodně
stavěný narativní text. Jeho zajímavost mimo jiné spočívá ve
vytváření jakéhosi protipohybu: zatímco opisovač se pozvolna
noří stále hlouběji do svého hobby, zrcadlově se "vynořuje" autor
jeho životopisu a stává se v závěru jeho další postavou
— žákem a obdivovatelem opisovače.
Novela se skládá ze dvou nestejně dlouhých částí. První z nich,
delší, se snaží podrobně popsat genezi hobby a končí jedním
velkým opisovačským projektem. Ve druhé se přenášíme do
doby, kdy je koncipován opisovačův životopis. Zde je opisovač
už starým mužem a autor životopisu popisuje jejich vzájemná
setkávání. Teprve nyní se naplno odkrývá, že čas vyprávění
první části, tedy čas, který se vždy liší od času zobrazovaných
událostí, je ve skutečnosti časem událostí zobrazovaných později
v části druhé (objevuje se dokonce přesná datace — popisované
události končí rokem 1942, sama studie vzniká v roce 1968).
Pisatel biografie (studie) v první části není ve skutečnosti
vševědoucím vypravěčem, ale zatím jen nezobrazenou postavou.
Rafinovanosti novele dodává fakt, že už v oné retrospektivě
jsou roztroušeny nenápadné odkazy na to, že domnělá autorská
ironie je vlastně formou obdivu a úcty postavy, která opisovače
osobně zná.
Protože podstata opisovačství (a každého koníčku) tkví v jeho
stálém pohybu, přetváření, v dění, je zachytitelné jen
něčím, co vykazuje podobné vlastnosti — literárním textem.
Pisatel a opisovač jsou si proto v tomto ohledu blízcí
a navzájem se potřebují. Jedině z jejich setkání může
vzniknout portrét opisovačství. Opisovač je do něj sám pohroužen
natolik, že o něm nemůže ještě navíc psát a přemýšlet
(o jeho hodnotě, poslání atd.), on ho promýšlí, uskutečňuje
jeho možnosti; pisatel zase získal pozoruhodný námět pro své
psaní a inspiraci pro vlastní úvahy.
Tady je nutné říci, že ačkoli studie přináší trefné postřehy
o fenoménu hobby obecně (a o peripetiích, které s ním
mohou být spojeny), nikdy se nemůže stát prvoplánově modelem
pro vyjádření nějaké autorovy teze (například té, že principy
tvorby se uplatňují i jinde než ve společensky uznávaných oblastech).
A to z jednoho důvodu. Hobby je zde totiž pěstováno s takovým
zaujetím a popisováno s takovou literární přesvědčivostí,
že jednoduše není čas na nějaké úvahy, které nesouvisejí přímo
s jeho
dalším rozvíjením. V hobby buď zálibu najdete, nebo ne. Zrovna tak ve
vyprávění o něm můžete hledat ohromující a rozmanité významy a skrytá poselství,
nebo si marně lámat hlavu, proč o něčem takovém někdo ztrácí slovo. Ale každé
tvrzení o hobby tu působí nepatřičně, protože se ho snaží vměstnat do nějakého
už existujícího řádu, ale právě řád je tady tím, co se teprve buduje.
Nepatřičnost takových soudů bezvýhradně potvrzují recenze
na "Hobby". Zdeněk Pochop ve zmiňovaném rozhovoru v časopisu Orientace z roku
1969 vidí v opisovačově osudu "demonstraci bezradné situace
člověka v moderním světě", útěk "z tísně moderní
doby", opisovač podle něho dosahuje falešné blaženosti v "zakutání
do svého koníčku", v sebezapomnění, v odloučení od světa. Jiří
Kratochvíl rovnou tvrdí, že opisovačův příběh "o zrůdné proměně
je tak (a možná navzdory autorskému záměru) především varováním",
zatímco "jedině možná pravda je — věčná ,časová tíseň‘ a ,ábelovské‘
pochyby". ("Zrůdná proměna", Host do domu, č. 10,
1969.) Naproti tomu Miroslav Červenka dovozuje, že "vnitřním
samopohybem, interním rozlišováním a strukturací rozrůstá se
opisovačova činnost v celou bohatě diferencovanou oblast,
schopnou snad stát se dějištěm nebo materiálem seberealizace
bez požehnání odkudkoli zvnějšku" (opět Orientace, č.
6, 1969). Vladimír Karfík uzavírá: "Opisovač se svou činností
zařazuje na určitý bod tradice […] . Není mimo tradici — tedy
činnost, vytváření hodnot v čase, není mimo společnost." (tamtéž)
Čtenáři vlastně při pozorném čtení ani není umožněno, aby
uvažoval o nepřípadnosti opisovačova chování a vnášel sem cizorodá
měřítka. Znamenalo by to de facto vystoupení mimo zobrazované
události, a to právě obdivuhodně pečlivý a nikdy nenudící popis
nedovolí. Ten neotevírá opisovačův svět naráz, ale v postupných
krocích, které časově a logicky odpovídají faktickému vývoji
opisovačství. Sdílí s ním jeho pohyb, promýšlí (a domýšlí)
s ním jeho možnosti. Detailně analyzuje všechny zákruty
koníčku, nepodařené experimenty, cesty jeho dalšího směřování,
líčí groteskní i vážné příhody, které byly touto činností vyvolány.
To vše v rozvinutých, stylisticky vybroušených souvětích, pro
která si Friedovy prózy vysloužily označení "intelektualizované" či "analytické".
Zde je třeba se na okamžik zastavit a neodbýt vše jedním
slovem. Složitost větné skladby není samoúčelná, nemá komplikovat,
co je v jednodušších syntaktických konstrukcích srozumitelné.
Jedná se o jediný možný způsob, jak pustit ke slovu vztahy,
které jsou ve hře. Např.: "Ženě samozřejmě neuniklo, co se
s ním děje. Začala se vyptávat; brzy přišlo to známé ,co
ti je‘ a ,není ti něco‘, to starostlivé oťukávání, které sice
z příčin, na které se ptá, předem nevylučuje žádnou, ale
v naději svého druhu se přece jen silně přimyká k okruhu
drobných tělesných strastí." (s. 29) Nebo: "Závěr, že podpis,
takový, k jakému především tíhnul, ještě je a už není
písmem a stává se sám sebou, tedy slovem, nebo něčím úplně
jiným, teprve když tím vším přestane být, jej ohromil; přitom
je ovšem třeba mít na paměti, že výraz ,závěr‘ tady není docela
na místě, protože poukazuje ke stavu mysli úplně uspořádané,
k hotovému soudu a ukončené myšlence, zatímco opisovač tenkrát
prožíval cosi zcela jiného, totiž jen zmatek, rozčilení, a
dokonce i úzkost." (s. 12)
Vypravěč se snaží odpovědně popsat každou novou situaci,
do které se opisovač dostává, a to tak, že celou šíři aspektů,
vztahů a dějů, navzájem se podmiňujících a vyvolávajících,
nechá vystoupit prostřednictvím vztahů syntaktických v rámci
jednoho souvětí. Každé souvětí je tím pádem nositelem vnitřního
napětí, které způsobuje v další větě novou konfiguraci zobrazovaného,
a tím posun v ději: "Ačkoliv po celou dobu klamal sám
sebe, styděl se ještě za svou vznikající vášeň, nikomu se s
ní nesvěřil a vydával se jí s úsměvem, kterým ji chtěl
zlehčit, znicotnět a udržet v mezích maličké podivnůstky,
zasahovala už do jeho života velice významně. Vedla například
k tomu, že se stal nápadně pilným a svědomitým úředníkem.
Aby mohl psát, hodně a neustále, přibíral si stále větší agendu;
strohá úřední řeč mu nestačila; aby mohl napsat co nejvíc slov,
vět a řádků, pouštěl se do vyjádření tak obšírných, že v něm
proto představení brzy viděli vzor píle a kolegové kariéristu.
Krčil nad nimi rameny. Uhýbal před jednoduchou pravdou a namlouval
si, že se usadil a zvážněl a že našel opravdový vztah ke svému
povolání." (s. 13—14)
Čtenář může jedině nepřistoupit na hru. V opačném případě
ho zaujme, jak je vlastně opisovač nucen chovat se přísně racionálně
a pragmaticky — musí si umět poradit s nečekanými nástrahami
(nemá žádného předchůdce ani učitele), hobby klade nároky na
jeho samostatnost, pružnost, úsudek, odhad, houževnatost.
Věrnost hobby opisovači také umožňuje příkladně si zařídit
svůj takzvaný osobní život. Navzdory (nebo díky?) oddělení
rodinných záležitostí od oblasti vlastní seberealizace totiž
dosahuje toho, že po počátečních zmatcích skvěle funguje obojí.
Např. o jeho vztahu k synovi se dočteme: "Opisovač mu
byl dobrým otcem. Chceme tím říci, že se k němu choval
s lhostejností, která se nikdy nedala nazvat nedostatkem
lásky, a s láskou, které nikdy nehrozilo nebezpečí, že
překročí citové meze, obvyklé ve spořádané domácnosti." (s.
16) Jeho žena, kterou miluje, pro jeho vášeň našla pochopení,
jejich vzájemné soužití je harmonické. Syn zase projevuje otci
sympatické sklony.
Záviděníhodné může být také to, jak opisovač dokáže využít
mnohovýznamovosti všech viditelných znaků — jednání, slov,
zavedených společenských institucí (měl přeci manželku, rodinu,
dům, práci v úřadě) — k zamaskování svého intimního
života. Činí zadost společenským povinnostem, a přesto si dovede
uchránit svůj životní prostor. Má klid před dotěrnými otázkami,
aniž by trpěl existenčními starostmi spojenými s demonstrativně
asociálním způsobem života. Chová se a mluví stejně jako všichni
ostatní, přesto tytéž úkony skrývají úplně jiný obsah. Typická
je situace, kdy si v úřadě vybírá z novin článek,
který by mohl opsat, a když není s žádným spokojen, nahlas
před kolegy pronese, že "v těch novinách dneska zase nic
není" (s. 35), což jsou přeci stejná slova, jaká užívají
i oni, když nejsou spokojeni, přestože nehledají předlohu pro
opis, ale zprávu, která by stála za pozornost. Opisovač si
neskrývaně hledí svého a ještě dokáže vyvolat dojem sounáležitosti
s kolektivem.
"Hobby" umí strhnout minuciózní pečlivostí při zachycení
sebemenšího detailu ve vývoji záliby i situací, do nichž tato
záliba svého vyznavače vrhá, a osobním zaujetím obou hlavních
postav. Opisovačovo jednání si pro to, aby bylo pochopeno,
vynucuje překreslení zdánlivě neměnných hranic světa, v nichž
se chápání sebe sama odehrává, a to právě fikční svět vyprávění
vždy umožňuje. Opisovač tak vzdává svou činností hold opisovačství
(prostřednictvím spisovatele), postava pisatele zase spisovatelství
(skrze opisovače).
U Friedových povídek zařazených vedle "Hobby" do souboru
lze s jistou mírou zjednodušení rozpoznat dvojí polohu.
První z nich sleduje příběhy lidí, kteří se, hodnotí-li
je vox populi, chovají nepochopitelně ("Baroko"), či dokonce
úchylně ("Láska"), přičemž příběh povídky umožňuje v jejich
společensky málo tolerovaném jednání odhalovat zcela samozřejmý
smysl a motivy, dokonce totožnost v logice adaptačních
technik v situaci, kterou si sami nezvolili. To je moment,
s kterým se setkáváme už v novele "Hobby". Druhou polohou je
představení takové situace, v níž už logika není nic platná,
neboť byly zničeny životní možnosti, v kterých se může
pohybovat. To už je moment nový. V "Žárlivosti" jsme svědky
ochromení rozchodem s milenkou, v "Síle osudu" zase přichází
tragická smrt, která už nic nedovoluje — není tu nic k pochopení,
k analýze, volbě. (Mimochodem právě "Sílu osudu",
v níž je zásah z oblasti mimo dosah kontroly tak
fatální, Fried napsal těsně před svou smrtí.)
Novela "Hobby" je zhuštěnou kronikou, ve svém líčení se snaží
najít počátky toho, co chce sledovat, a odmlčuje se s výhledem
na nedaleký konec. Usiluje o celistvost, o výpověď, k níž není
co dodat. Koncentruje na minimálním prostoru maximum na sobě
závislých problémů, myslitelných v souvislosti s tvorbou
všeho druhu. Povídky jsou v tomto ohledu fragmenty. Objevuje
se v nich ale i nové silné téma — tělesnost ("Příhoda", "Zátor", "Láska"),
takže nelze bez výhrad říci, že si povídky všímají vždy jen
jednoho aspektu toho, co se "Hobby" snažilo zachytit v celku.
To by platilo snad jen pro povídky "Baroko", "Sad" a "Láska".
Dojem fragmentárnosti (nikoli ve smyslu variace na jedno
téma) umocňuje i fakt, že každá povídka zastupuje jiný literární
útvar — najdeme zde dopis, laboratorní zprávu, vyznání, vzpomínku,
elegii. Většina povídek podává jediný příběh nebo výjev, odehrávající
se v krátkém časovém úseku. Děj plyne bez odboček a epizod.
A nejen to. Uvedení do děje je redukováno na nezbytné minimum
(a často chybí úplně), stejně tak načrtnutí minulosti zobrazovaných
postav, motivy jednání či jejich možné důsledky (kromě povídky "Láska").
Někdy se redukuje i samotný děj, a to až na pouhou zmínku o
nějaké zajímavůstce ("Zátor", "Sad"). Malý rozsah činí z některých
povídek momentky, pořízené v neurčité době na neurčitém
místě. Zakončením je mnohdy prosté přerušení vyprávění, aniž
by předcházela pointa nebo její nečekané popření.
Společnou mají povídky s novelou snahu o to, aby byly
rozehrávané vztahy v zobrazovaném světě vždy s každou
svou novou konfigurací vyvolanou dějovým posunem zapojeny do
jednoho souvětí, a to spolu s těmi momenty, které dějový
posun spouštějí. Tím zůstává stále přehled nejen o těchto vztazích,
ale i o tom, jak se případně podílejí na rozvíjení děje. A
opět jedině vsazením do jedné věty je toto vše vůbec vyjádřitelné.
Např.: "Byl jsem tak zaražený jejím nepřátelstvím a tak
zaskočený svým chybným krokem, rozumí se tím, že jsem nedokázal
trvat na svém a neodmítl prohledat obleky, že jsem později
celý zmatený přihlížel, jak slídí po bytě a hledá v kredenci,
v prádelníku a na dně mé skříně, ale dokonce jsem se toho
krámování sám zúčastnil a tím ji ještě více utvrzoval v její
neuvěřitelné domněnce." (s. 97)
Komplikovaná větná stavba ani povídkám neubírá na čtivosti
a poetičnosti. Friedův jazyk je i zde velice nápaditý, ačkoli
se obejde bez nadbytečných dekorativních prostředků: "Představoval
jsem si ty dva, jak lezou jako mouchy po skalní stěně; byli
jako dva černé body, které spojovalo lano, narýsované tuší,
a lezli po něm možná především proto, aby se navzájem zachraňovali." (s.
174)
S větnou kompozicí souvisí členění textu. Například
v "Žárlivosti" chybějí odstavce, což svým způsobem podporuje
celkovou imitaci těkání zobrazovaného rozbolavělého vědomí,
které po milenčině odchodu nemá sílu ani důvod své vjemy nějak
uspořádávat. Naopak v povídce "Patnáct set" není překotné
tempo a absence odstavců výrazem imitujícím splynutí s proudem
vědomí nebo stržení dějem (jako je tomu pro změnu v povídce "Láska"),
ale důsledkem snahy o vyvolání pocitu neodvratnosti zbytečné
rozepře. V "Síle osudu" zase dlouhé odstavce pomalu sunou
vyprávění k jeho předem známému tragickému konci.
Přesto povídky nepřinášejí a ani nemohly přinést — pokud
dobře rozumím logice Friedových próz — oproti novele "Hobby" nic
převratně nového. V povídkách "Sad" nebo "Zátor" už je zmíněná
fragmentárnost dovedena za hranice obsažnosti. Ale povídky "Láska" a "Síla
osudu" určitě stojí za přečtení.
Oldřich Vágner
|
NOVINKY
19. 01. 2010
Aluze 3/09
Brzy bude zveřejněno číslo 3/09, v němž najdete mj. tyto příspěvky: básně Ladislava Jurkoviče, úryvek z románu Labyrint od Euphrase Kezilahabiho (překlad ze svahilštiny), studie: F. Jameson “Teorie postmoderny”, Michał Stefański “Stigma humoru” či Bruno Zerweck: “Nespolehlivé vyprávění v dějinném kontextu”, řadu recenzí, v archiváliích pak víc než sto padesát let starý text Antonína Marka “O všeobecných zákonech umu zvláště” a další zajímavé texty.
Jiří Hrabal
23. 10. 2008
Stránky Aluze.cz archivovány Národní knihovnou
Stránky Aluze.cz byly vybrány Národní knihovnou ČR jako kvalitní zdroj a byly zařazeny do projektu WebArchiv.cz. Stránky budou archivovány několikrát ročně a jejich záznam se stane součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR. Díky tomu budou zachovány i pro budoucí čtenáře.
Pavel Kotrla
18. 06. 2008
ISSN 1803-3784
Dovolujeme si tímto upozornit - zejména naše přispěvatele - že internetová Aluze získala nové ISSN, a to 1803-3784, které je odlišné od ISSN, jež měla tištěná Aluze.
Jiří Hrabal
10. 06. 2008
Starší čísla a knižní přílohy Aluze
Vážení čtenáři,
dovolujeme si Vám nabídnout s výraznou slevou některá starší tištěná čísla Aluze (-60%) a knižní přílohy (-30%). Jelikož jednotlivá čísla revue neobsahují z převážné části příspěvky, které by výrazněji podléhaly “zubu času”, domníváme se, že nabídka může být pro Vás zajímavá. Obsahy starších tištěných ročníků (do r. 2006) najdete v “Archivu revue”. V případě Vašeho zájmu pište na adresu: j.hrabal@aluze.cz.
Jiří Hrabal
Atom
RSS 2.0

|