|
:: REDAKCE
:: REDAKČNÍ RADA
:: PŘIPRAVUJEME
:: KONTAKT
:: ODKAZY
:: PODĚKOVÁNÍ
:: JAK CITOVAT
:: COPYRIGHT












|

Důkladná anatomie vlčí a lidské duše
Antonín Bajaja: Zvlčení (romaneto o vlcích, lidech a úkazech).
Brno, Petrov 2003.
Zlínský rodák Antonín Bajaja (*1942) opustil po listopadových
událostech roku 1989 povolání zemědělského inženýra a odešel
na volnou nohu. Působil v rozličných tiskových a rozhlasových
redakcích, zlínským a olomouckým studentům je znám také
jako nevšední vedoucí seminářů tvůrčího psaní. Jeho prozaická
tvorba se začíná až s autorovou čtyřicítkou a ani během
následujících dvaceti let se Bajaja nikam neponáhlá. Zvlčení představuje
teprve jeho čtvrtou prózu (považujeme-li románový diptych Duely z roku
1988 za jedno dílo), která vychází po sedmiletém autorském
odmlčení.
Román má propracovanou kompozici, která se významně podílí
na vzrůstajícím dějovém napětí a spění k dramatickému
rozuzlení. Prvních dvanáct kapitol popisuje izolovaně a s pravidelným
střídáním dvě dějové linie, liché jsou soustředěny na rodinu
lidskou, sudé zase na rodinu vlčí; tomu také odpovídají názvy
kapitol: střídavě Lidé a Vlci. První kapitola
uvedená větou "Včera tomu byly dva roky, co se to stalo" dává
čtenáři zřetelně na vědomí, že tragická událost, o níž je řeč,
bude podána v retrospektivě. Kapitolu vypráví pražský
psychiatr Tomáš Lipner a jeho rozmluva s neteří Helenou,
která se ještě odehrává v rovině přítomnosti, také napovídá,
že právě Tomáš sehrál při této události klíčovou roli viníka
(viz Helenina zmínka o trápení a výčitkách, kterých už
bylo dost). Druhá lidská (celkově třetí) kapitola se zdá být
od předchozí na první pohled k nerozeznání: vypravěčem je opět
Tomáš (proto je stejně jako první kapitola odlišena kurzivou),
jejím dějištěm je zase Praha a vlastním obsahem rozhovor (i
když jen telefonický) Tomáše a Heleny. Na rozdíl od první
kapitoly je ale již umístěna do roviny minulosti. Zevrubný
popis prvních dvou kapitol uvádím jako příklad autorovy minuciózní
práce s paralelami a zrcadleními na nejrůznějších textových
úrovních (čas, prostor, motivy, situace, postavy), které nacházíme
nejen při očekávané konfrontaci života lidského a vlčího, ale
také v rámci obou jednotlivých linií.
Od třetí lidské (celkově páté) kapitoly se narativní situace
výrazně mění. Zbývající lidské kapitoly jsou vyprávěny typickým
auktoriálním vypravěčem a sledují s několika přestávkami
pobyt Lipnerových v hájovně Tomášova tchána Ferdinanda Butory,
jehož smrtí se rovina minulosti otvírá. Do tohoto souvislého
příběhu ovšem zasahují kurzivou psané vnitřní monology téměř
všech členů rodiny, které jsou podány s časovým odstupem,
tedy "zapsány" teď (v rovině první Tomášovy kapitoly), a nikoliv
tehdy. Tyto monology slouží k barvité charakterizaci postav,
jejichž rozměr rozšiřují o vnitřní myšlenkový i citový život,
vzpomínky a vazby k dalším osobám. Dvouletý odstup navíc
vnáší přece jen jiný pohled na tehdejší události, umožňuje
odlišnou interpretaci jejich přímými aktéry. Jediným členem
rodiny, s jehož vnitřním světem se neseznámíme jinak než
skrze vypravěčovo zprostředkování, a který tedy již nežije,
je Tomášova žena Markéta. Zpočátku se oběť neštěstí zdá být
oním tajemstvím, o němž romaneto pojednává, avšak stále častější
narážky všech protagonistů na Markétin osud v kurzivních
vložkách nenechají čtenáře dlouho tápat. Známe tedy brzy provinilce
i oběť, tajemné zůstává vlastní provedení činu.
Změnu vyprávěcí situace můžeme vnímat v úzké souvislosti
se změnou prostředí. Přechod do er-formy totiž přichází
v momentu, kdy se děj přemístí z Prahy, tedy výhradně
lidskou rukou vystavěného městského uzavřeného prostoru, do
divoké přírodní krásy moravských Karpat. Nicméně ani zde se
lidé nejsou schopni plně sžít s přírodou a stát se její
podřízenou součástí, narušují její přirozený koloběh (a příroda
se pak k lidem chová lhostejně, jak se na jednom místě
zdá Tomášovi). A právě tuto nemožnost návratu dobře vystihuje
zvolená ich-forma ve vložených monolozích. Z toho pak
přirozeně vyplývá, že vševědoucí er-formu, kterou můžeme hyperbolicky
označit za anonymní hlas přírody, nalezneme v čisté podobě
jen ve druhé epické linii. Vlci, třebaže podle autora mají
duši, sny a vedou mezi sebou rozhovory, zůstávají pořád součástí
přírody a nade vše ctí její zákony.
Paralelní linie vyvrací naše představy o zákeřných psovitých
šelmách, které se toulají krajem a loví, co jim přijde pod
přední běh. Ve vlčí rodině, která při hledání svého nového
domova přechází ze Slovenska na Moravu, velmi přesně fungují
věčná pravidla vzájemného soužití a pospolitosti. Soulad vlčí
rodiny je důsledkem jejich přirozeného instinktu, úcty k rodičům
a především genetického kódu vlčích předků, který se přenáší
z generace na generaci. Rodina netvoří anonymní zvířecí
masu, její členové jsou naopak jedinečnými osobnostmi, mají
svá jména, která odrážejí jejich povahové vlastnosti (např. "Ódin,
neboť v něm žije vládce bouří a bůh zpěvu, neboť odmalička
všechny udivuje bájivostí svého vytí"), jsou schopni pojmenovat
krajinný ráz (Lesisko, Ledárna,
Dračí hřbet) a vytvořit
vlastní primitivní náboženství ("božstva" jako Tvář,
Sklenář či Hlad). K lovu přistupují jen, když mají hlad, a dokážou vycítit,
kdy k němu není vhodná příležitost, či dokonce (v případě čtrnácteráka)
vzdát posvátnou úctu potenciální oběti. Jinak řečeno, vlci jsou zde líčeni
mnohem spíše jako lidé než zvířata, a to i s člověčími špatnými vlastnostmi;
vlci totiž závidí lidem jejich pýchu, oheň a alkohol a jsou jimi osudově přitahováni.
Úchvatnost vlčího života, se kterým nás autor detailně seznamuje, doplňují
poetické popisy přírodních scenerií, jež netrpí přemírou lyrismu a umožňují
čtenáři dostatečnou představu měnící se krajiny vlčího putování.
Poslední tři kapitoly již svými názvy — Lidé a vlci, Vlci
a lidé, Vlčice — naznačují, že se obě linie protnou
a dojde ke kontaktu obou rodin. Stane se tak ve chvíli, kdy
vlci i lidé stanou bok po boku při lovu vysoké, ale
i zde je patrný zásadní rozdíl: zatímco lidé loví pro zábavu,
pro zpestření jídelníčku, vlci z prostého důvodu obživy
a přežití. Autor stupňuje tempo vyprávění rychlým střídáním
doposud oddělených pasáží, prostřihy přitom doslova kmitají
mezi čtyřmi odlišnými pásmy (vlci a lidé vyprávěni v er-formě,
monology postav a jejich vzpomínky), jež jsou sice odděleny
řádkovou mezerou, ale věty v nejednom případě přesahují
z jednoho pásma do druhého. Přitom právě prorůstání
pásem zaměřených na Vlčici a na Markétu se ukazuje klíčové
pro překvapivé finále:
(pásmo Vlčice) "[…] Trvalo dlouho, než se Vlčice natažená
mezi majestátními lodyhami kýchavice a trsy dosud kvetoucích
omějů uklidnila a ztišil se jí dech. Jedině tak mohla zaslechnout
vodopád — střed malého vlčího světa. Bylo však sucho a zbytek
potoční vody neměl na víc než na šepot postřehnutelný pouze
nitrem, srozumitelný výhradně vyvoleným. Uposlechla. Složila
ztěžklou hlavu mezi přední běhy, zavřela oči a hlasitě vydechla.
Pyšný čtrnácterák nemá na předvádění náladu, ještě v něm
přetrvává zloba z násilně přerušeného kalištění. Kliďte
se mi z očí, odfrkl na vlčí vetřelce; zpočátku ustupuje
vznosným klusem, později přechází do cvalu, stále zvyšuje tempo,
ale Vlka a Vlčici štvanice baví, za pět minut jsou na úpatí
polomu, zvedá se ostře vzhůru, připomíná schodiště mayské pyramidy
[…]" (pásmo Markétina snu; s. 247—248).
Bajajův román je interpretačně velmi vstřícný a nabízí nezměrné
množství impulzů k motivické či textové analýze, jako
jsou například dvojí moudrost stařenek, přírodní divoženky
z Ráje Ester Patákové a upřímně věřící Polky Jadwigy, Markétina
láska ke zvířatům a pokora k přírodě odkazující k atributům
dvojice světců Františka a Kláry z Assisi, závěrečný apokalyptický
soud přírody nad člověkem, rytmická souvislost Esteřina nářku
nad mrtvým s vlčím vytím a spousta dalších. Převracejme Zvlčení z kterékoliv
strany (ostatně i obálka s koláží Miroslava Huptycha je
velmi vkusná), výsledek bude vždy stejný: tento baladický příběh
svým tématem, prostředím i zpracováním značně vybočuje ze soudobé
prozaické produkce a představuje v pravém slova smyslu
literární událost.
Erik Gilk
|
NOVINKY
19. 01. 2010
Aluze 3/09
Brzy bude zveřejněno číslo 3/09, v němž najdete mj. tyto příspěvky: básně Ladislava Jurkoviče, úryvek z románu Labyrint od Euphrase Kezilahabiho (překlad ze svahilštiny), studie: F. Jameson “Teorie postmoderny”, Michał Stefański “Stigma humoru” či Bruno Zerweck: “Nespolehlivé vyprávění v dějinném kontextu”, řadu recenzí, v archiváliích pak víc než sto padesát let starý text Antonína Marka “O všeobecných zákonech umu zvláště” a další zajímavé texty.
Jiří Hrabal
23. 10. 2008
Stránky Aluze.cz archivovány Národní knihovnou
Stránky Aluze.cz byly vybrány Národní knihovnou ČR jako kvalitní zdroj a byly zařazeny do projektu WebArchiv.cz. Stránky budou archivovány několikrát ročně a jejich záznam se stane součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR. Díky tomu budou zachovány i pro budoucí čtenáře.
Pavel Kotrla
18. 06. 2008
ISSN 1803-3784
Dovolujeme si tímto upozornit - zejména naše přispěvatele - že internetová Aluze získala nové ISSN, a to 1803-3784, které je odlišné od ISSN, jež měla tištěná Aluze.
Jiří Hrabal
10. 06. 2008
Starší čísla a knižní přílohy Aluze
Vážení čtenáři,
dovolujeme si Vám nabídnout s výraznou slevou některá starší tištěná čísla Aluze (-60%) a knižní přílohy (-30%). Jelikož jednotlivá čísla revue neobsahují z převážné části příspěvky, které by výrazněji podléhaly “zubu času”, domníváme se, že nabídka může být pro Vás zajímavá. Obsahy starších tištěných ročníků (do r. 2006) najdete v “Archivu revue”. V případě Vašeho zájmu pište na adresu: j.hrabal@aluze.cz.
Jiří Hrabal
Atom
RSS 2.0

|