|
:: REDAKCE
:: REDAKČNÍ RADA
:: PŘIPRAVUJEME
:: KONTAKT
:: ODKAZY
:: PODĚKOVÁNÍ
:: JAK CITOVAT
:: COPYRIGHT












|

Kultivovaně nevzrušivý příběh kacíře
José Jiménez Lozano: Podobenství a
nápovědi rabiho Izáka
ben Jehudy.
Přeložil Jiří Kasl. Brno, Nakladatelství L. Marek 2000.
Španělský spisovatel José Jiménez Lozano podává ve své knize
Podobenství a nápovědi rabiho Izáka
ben Jehudy (1325—1402) obraz originálního
myšlenkového dědictví židovské komunity na Pyrenejském poloostrově,
jejíž existence už dnes patří minulosti. Ostatně — ve své předmluvě
píše Josef Forbelský osoučasné španělské kultuře jako osyntéze
tří historických proudů: křesťanského, muslimského a právě judaistického.
Trojice velkých monoteistických náboženství se v této oblasti
dostala do úzkého kontaktu, a třebaže konkurenční boj nakonec
přežilo jen jedno z nich (samozřejmě často za cenu mimořádné
brutality), potlačené myšlenky zůstávají dosud ve spodních proudech
vědomí — a snad i to je důvodem, proč na nás španělská kultura
ve svých vrcholných projevech působí nezvyklým, někdy až neevropským
dojmem.
Izák ben Jehuda je v knize prezentován jako skutečná historická
postava, ovšem informace o jeho životě jsou dosti kusé. Jako
mnoho jiných myslitelů prožil existenci outsidera; živil se
jako podomní obchodník, často přicházel do styku s nejspodnějšími
vrstvami tehdejší společnosti. Jeho životní příběh, jak ho představuje
Lozano, nabízí mnohé analogie s Ježíšem, od zázračného zrození
přes konflikty se světskou mocí až po mučednickou smrt. Jeho
originální názory místy připomínají orientální mudrce a jejich
zálibu v paradoxech a ironii, svět je podáván jako místo věčného
zápasu člověka sBohem. Současníci ben Jehudovu koncepci přijímali
se značným odporem a nakonec ho v Kolíně nad Rýnem ukamenovali
— kronikář podotýká, že tato událost se stala základem nebývalé
svornosti mezi křesťany aŽidy v tomto městě, autority obou církví
si totiž uvědomily, že v tomto případě jsou na jedné lodi, neboť
jejich monopol na pravdu je narušován podvratným lidským intelektem.
Rabi Izák mnohdy předjímal moderní deismus svými výklady o bezmocném
Bohu, který ztratil veškerý vliv na pozemské záležitosti — právě
proto je ho ovšem nutno milovat, protože zbožnost logicky musí
být nezištná. Nabízí se otázka, zda vtěchto pasážích autor poněkud
nefabuloval a nedopustil se občasných anachronismů (a je-li
jeho kniha míněna jako mystifikace, usvědčuje se tedy v těchto
místech znedůslednosti). V jednom z Izákových apokryfů například
stavitelé babylonské věže vystoupí až do nebes, kde však nenajdou
nic, co by odpovídalo jejich představě o božství; je tam jenom
kříž... (Existovalo vůbec ve starém Babyloně ukřižování — a
i kdyby, co má tato symbolika společného se starozákonním příběhem?)
Talmudické texty mají vedle náboženské i značnou literární
a filozofickou hodnotu („Hospodinův hněv trvá přesně jeden 58
588. díl hodiny, a kdyby trval o jednu tisícinu více, svět by
to nevydržel a byl by zničen třpytem jeho pohledu," dočteme
se mimo jiné v Lozanově knize) a z této tradice čerpalo i hodně
nekonvenčních individualit. Upozornit na tuto skutečnost je
jistě chvályhodné, nicméně Lozano nepíše historický traktát,
ale beletrii a je nutno říci, že v tomto směru vyvolává výsledek
jeho snažení spíše rozpaky. Autorovi se vlastně nedá nic zvláštního
vytknout — jednotlivé epizody z rabínova života zpracoval umně,
se smyslem pro dobové reálie. Přesto však vpozadí zůstává stín
Isaaca Bashevise Singera či Šmuela Josefa Agnona, kteří zpracovali
podobné téma — autoritativní starozákonní tradice a zoufalá
snaha individua najít v jejím rámci svůj životní prostor
— podstatně dříve a Lozano k tomu vlastně nic nového nepřidává.
Kniha má několik velmi silných míst (jako je třeba příběh rabiho
manželství s Ajšou), celkově však převládá dojem jakési fragmentárnosti
a nedořečenosti, hlavní hrdina ani nepůsobí jako postava z masa
a kostí. Kázání Izáka ben Jehudy jsou podávána stylem, jemuž
filmaři přezdívají „mluvící hlavy", bez autorského ozvláštnění
či stanoviska. Krutost středověkých křesťanů vůči Židům je obecně
známým historickým faktem; Lozano ji podává v několika karatelsky
jednoznačných obrazech, nicméně chybějí obecnější vývody ozdrojích
lidské krutosti jako takové, otom, proč obvykle vzbuzuje jakákoli
odlišnost takovou iracionální nenávist.
Autor píše kultivovaným a poetickým stylem, který místy upomíná
na kvality jiného stylu typického pro hispánskou oblast, magického
realismu — avšak právě jenom upomíná, aniž by přidával něco
vlastního. Vpředmluvě se píše o „biblickém magičnu" a nacházejí
se paralely s obrazy Marca Chagalla (ty byly ostatně použity
i jako ilustrace ke knize). Jenomže to všechno působí jako odvozenina,
až příliš vázaná na tradici a na zakořeněné zjednodušené představy
o židovství. Podobný dojem evokuje připomenutí, že v pozůstalosti
Franze Kafky se našly písemnosti odkazující právě k Izáku bin
Jehudovi… Jistěže — nic proti Kafkovi nebo Chagallovi, nicméně
to všechno působí jako kalkulace se zaklínadly, která na určitou
část intelektuálního publika zapůsobí bez rizika. Lozanova kniha
jako by byla účelem sama sobě a komunikace se čtenářem se jaksi
ne a ne dostavit. Příčina snad může být i v tom, že svět ortodoxního
judaismu byl svou bezvýhradnou koncentrací na Boha výjimečný
ive středověku; pro současného člověka je už velmi těžké najít
s tímto světem jakýkoli společný jmenovatel. José Jiménez Lozano
ustoupil coby autorský subjekt do pozadí; bohužel tím ztížil
komunikaci mezi čtenářem a příběhem Izáka ben Jehudy.
Snaha připomenout osobnost originálního myslitele, který byl
coby jinověrec odsouzen k zapomenutí, je nepochybně sympatická.
Žánr biblického apokryfu však není zdaleka novinkou a úvahy
rabiho Izáka nepůsobí na současného čtenáře až tak provokativně,
aby se dala koncepce knihy založit jenom na nich. Celek tak
působí spíše dojmem skici, která slíbila více, než mohla splnit.
Jakub Grombíř
|
NOVINKY
19. 01. 2010
Aluze 3/09
Brzy bude zveřejněno číslo 3/09, v němž najdete mj. tyto příspěvky: básně Ladislava Jurkoviče, úryvek z románu Labyrint od Euphrase Kezilahabiho (překlad ze svahilštiny), studie: F. Jameson “Teorie postmoderny”, Michał Stefański “Stigma humoru” či Bruno Zerweck: “Nespolehlivé vyprávění v dějinném kontextu”, řadu recenzí, v archiváliích pak víc než sto padesát let starý text Antonína Marka “O všeobecných zákonech umu zvláště” a další zajímavé texty.
Jiří Hrabal
23. 10. 2008
Stránky Aluze.cz archivovány Národní knihovnou
Stránky Aluze.cz byly vybrány Národní knihovnou ČR jako kvalitní zdroj a byly zařazeny do projektu WebArchiv.cz. Stránky budou archivovány několikrát ročně a jejich záznam se stane součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR. Díky tomu budou zachovány i pro budoucí čtenáře.
Pavel Kotrla
18. 06. 2008
ISSN 1803-3784
Dovolujeme si tímto upozornit - zejména naše přispěvatele - že internetová Aluze získala nové ISSN, a to 1803-3784, které je odlišné od ISSN, jež měla tištěná Aluze.
Jiří Hrabal
10. 06. 2008
Starší čísla a knižní přílohy Aluze
Vážení čtenáři,
dovolujeme si Vám nabídnout s výraznou slevou některá starší tištěná čísla Aluze (-60%) a knižní přílohy (-30%). Jelikož jednotlivá čísla revue neobsahují z převážné části příspěvky, které by výrazněji podléhaly “zubu času”, domníváme se, že nabídka může být pro Vás zajímavá. Obsahy starších tištěných ročníků (do r. 2006) najdete v “Archivu revue”. V případě Vašeho zájmu pište na adresu: j.hrabal@aluze.cz.
Jiří Hrabal
Atom
RSS 2.0

|